-
1 неблагодарная работа
Неблагодарная работа-- Too often, it is also a thankless job.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > неблагодарная работа
-
2 неблагодарная работа
1) General subject: thankless job2) Jargon: hameУниверсальный русско-английский словарь > неблагодарная работа
-
3 большая и неблагодарная работа
Makarov: donkey workУниверсальный русско-английский словарь > большая и неблагодарная работа
-
4 ишачий труд, большая и неблагодарная работа
General subject: donkey workУниверсальный русско-английский словарь > ишачий труд, большая и неблагодарная работа
-
5 нудная неблагодарная работа
Русско-английский синонимический словарь > нудная неблагодарная работа
-
6 работа
Работа - work, working; project, effort, contribution (исследовательская, проектная); operation, performance (оборудования); reference (литературный источник); manipulation (обращение с чем-либо); job (задание рабочему)Similar conclusions have been drawn by S. and F. in work on an expanding center body diffuser.However, previous analytical modeling efforts on convective heat transfer were based on uniform heat generation which is not representative of practical experimentation.It appears that future contributions in optimal design must stress design instead of purely mathematical procedures.To insure engine operation with acceptably clean compressors, a special health monitor display has been installed.Next, a parametric study of the slider performance was conducted.Reader is directed to reference [...].Работа сManipulation of this soft arc has produced solid welds with very little melt-back into the porous structure.When working on electric parts, power output for vibration motor should be isolated. (При работе с...)Work in electric parts must always and exclusively be done by a qualified electrician.—окончание работы планируется на—опыт работы на—основной упор в работе сделан на—при работе на—проводимая в настоящее время работа направлена наРусско-английский научно-технический словарь переводчика > работа
-
7 работа работ·а
1) (труд) work, labour, jobбыть без / не иметь работы — to be out of work / a job, to be unemployed
искать работу — to look for / to seek a job
потерять работу / лишиться работы — to lose (one's) job
приниматься за работу — to get to / to get down to / to set to work
разделить работу между кем-л. — to split the work up between smb.
уволить с работы — to dismiss, to discharge; to fire, to sack разг.; (при сокращ. производства) to lay off
круглосуточная работа — round-the-clock work / functioning
напряжённая работа — hard / strenuous / intensive work
неритмичная работа — unsteady work, working in fits and starts
нечёткая работа — careless / slipshod work
полезная работа — useful / serviceable work
сверхурочные работы — employment with overtime hours, overtime work
случайная работа — odd / casual work, odd job(s)
совместная работа — work together, collaboration
спешная работа — rush job, urgent work
тонкая работа — fine / exquisite work
трудная работа — hard / uphill work; tough work разг.
умственная работа — mental work, brain-work
физическая работа — manual / physical labour / work
работа в учреждениях (не физическая работа) — white-collar job / work
работа, возложенная на кого-л. — work that is incumbent on smb.
работа по найму — wage work, hired labour
2) (деятельность) workвести исследовательскую работу — to carry on / to do research
налаживать / разворачивать работу — to organize work
общественная работа — public / social / voluntary work
вести общественную работу — to carry on / to be engaged in social / public / community work
усилить подрывную работу — to step up / to intensify subversion
совместная работа — collaboration, joint work
чёткий ход работы (конференции и т.п.) — smooth running (of a conference, etc.)
3) (продукт труда) work4) (функционирование) functioning, operation -
8 неблагодарная, чёрная работа
General subject: spadeworkУниверсальный русско-английский словарь > неблагодарная, чёрная работа
-
9 тяжелая работа
heavy work имя существительное:heavy work (тяжелая работа, трудная работа)drudgery (тяжелая работа, нудная работа)donkey work (тяжелая работа, нудная неблагодарная работа) -
10 первопроходческая работа
General subject: front-line activity (самая тяжелая, грязная и неблагодарная)Универсальный русско-английский словарь > первопроходческая работа
-
11 неблагодарный
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > неблагодарный
-
12 дело
сущ.В отличие от русского существительного дело и синонимичных ему задание, задача, работа, которые не указывают на характер и вид выполняемого действия, английские соответствия различаются по характеру действия.1. job — дело, задача, задание, работа ( конкретный вид выполняемого): to give smb a hard job — задать кому-либо трудную задачу/поручить кому-либо трудное дело; to make a good job of it — хорошо справиться с этой работой It is not an easy job. — Это нелегкое дело./Это нелегкая задача. Не gave it up as a bad job. — Он решил, что это безнадежное дело. Washing-up is your job. — Мытье посуды — твое дело./Мытье посуды — твоя работа. Не does all kinds of jobs for his neighbours. — Он выполнял разные виды работ для своих соседей.2. (a) piece of work — конкретное задание, конкретное дело, конкретная задача ( требующая умственных усилий): The teacher gave us a piece of work that would take us about two hours. — Преподаватель задал нам работу, которая займет у нас два часа./Учитель дал нам задание, на выполнение которого понадобится/уйдет два часа. It was a complicated piece of work. — Это была сложная работа.3. duty — работа, дело, обязанность (объем того, за что несут ответственность, должностные или профессиональные обязанности): What are the duties of a secretary? — Какова работа секретаря?/Каковы обязанности секретаря?/Что входит в обязанности секретаря? I have a pleasant duty to do. — Я должен выполнить приятную обязанность.4. task — трудная работа ( требующая больших усилий): а thankless task — неблагодарная работа/неблагодарный труд; to face an almost impossible task — стоять перед почти невыполнимой задачей/ работой; to set smb the task of doing smth — поставить перед кем-либо задачу что-либо сделать Не was always given the most difficult tasks. — Ему всегда поручали самую трудную работу. -
13 нормирование труда
1. labour rate fixingрасходы на зарплату; затраты на оплату труда — labour costs
2. labour rate setting3. labour rating4. task settingтарификация; нормирование труда — task setting
5. work measurementзанимающийся физическим трудом — doing manual work (refl.)
ишачий труд, большая и неблагодарная работа — donkey work
6. work quota settingмеханизированный труд; работа с механизмами — shop work
заниматься физическим трудом — do manual work (refl.)
умственная работа; умственный труд — mental work
7. work standardizationумственная работа, умственный труд — mental work
рабочий, занятый ручным трудом — manual worker
рабочий,занятый ручным трудом — manual worker
8. work studyРусско-английский большой базовый словарь > нормирование труда
-
14 инвалид труда
занимающийся физическим трудом — doing manual work (refl.)
ишачий труд, большая и неблагодарная работа — donkey work
-
15 интенсивность труда
1. intensity of labourрасходы на зарплату; затраты на оплату труда — labour costs
2. labour intensity3. performance4. work intensityзанимающийся физическим трудом — doing manual work (refl.)
ишачий труд, большая и неблагодарная работа — donkey work
Русско-английский большой базовый словарь > интенсивность труда
-
16 общественно необходимый труд
1. socially necessary labourрасходы на зарплату; затраты на оплату труда — labour costs
2. socially necessary workзанимающийся физическим трудом — doing manual work (refl.)
ишачий труд, большая и неблагодарная работа — donkey work
Русско-английский большой базовый словарь > общественно необходимый труд
-
17 работник умственного труда
занимающийся физическим трудом — doing manual work (refl.)
ишачий труд, большая и неблагодарная работа — donkey work
Русско-английский большой базовый словарь > работник умственного труда
-
18 работник физического труда
занимающийся физическим трудом — doing manual work (refl.)
ишачий труд, большая и неблагодарная работа — donkey work
Русско-английский большой базовый словарь > работник физического труда
-
19 ударный труд
занимающийся физическим трудом — doing manual work (refl.)
ишачий труд, большая и неблагодарная работа — donkey work
-
20 рабоч физического труда
занимающийся физическим трудом — doing manual work (refl.)
ишачий труд, большая и неблагодарная работа — donkey work
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > рабоч физического труда
См. также в других словарях:
работа — 1. Деятельность человека; занятие, труд. Об интересной, самоотверженной, быстрой, четкой работе. Активная, беззаветная, бесперебойная, бешеная, благодарная, бодрая, быстрая, вдохновенная, веселая, взволнованная, воодушевленная, высококачественная … Словарь эпитетов
Список мультсериалов о Скуби-Ду — В данный список включены мультсериалы о Скуби Ду с названиями серий, выходившие на экран в период с 1969 по 2011 год. Содержание 1 Скуби Ду, где ты? 2 Новые фильмы о Скуби Ду … Википедия
Горец (вселенная) — Эта страница посвящена вымышленной вселенной. Для просмотра других значений этого имени, обратитесь к статье Горец (значения) Эта статья или раздел нуждается в переработке … Википедия
Если копнуть поглубже — Spadework обложка романа, изданного в 2004 г … Википедия
Кристофер Мур — (англ. Christopher Moore; 1957(1957), Огайо, США) американский писатель прозаик. Содержание 1 Биография 2 Сочинения 2.1 Романы … Википедия
Мур К. — Кристофер Мур (англ. Christopher Moore; 1957(1957), Огайо, США) американский писатель прозаик. Содержание 1 Биография 2 Сочинения 2.1 Романы … Википедия
Мур Кристофер — Кристофер Мур (англ. Christopher Moore; 1957(1957), Огайо, США) американский писатель прозаик. Содержание 1 Биография 2 Сочинения 2.1 Романы … Википедия
Леопольд и Лёб — Натан Фрейденталь Леопольд младший Nathan Freudenthal Leopold, Jr. Дата рождения: 19 ноября 1904(1904 11 19) Гражданство … Википедия
Пророк — Пророк ♦ Prophète Тот, кто говорит вместо или прежде кого то. Желание пророчествовать сродни болезни, однако верующие видят в нем чудо. «Надо признать, что у пророков самая неблагодарная работа», – пишет Вольтер. Ведь успех пророчества более … Философский словарь Спонвиля
Суворов, Александр Васильевич — (князь Италийский, граф Рымникский) — генералиссимус Российских войск, фельдмаршал австрийской армии, великий маршал войск пьемонтских, граф Священной Римской империи, наследственный принц Сардинского королевского дома, гранд короны и кузен … Большая биографическая энциклопедия
МХАТ 2-й — Эта статья о 1 й Студии МХТ, в 1924 году превратившейся в самостоятельный театр. О МXT имени А. П. Чехова («ефремовском») см. Московский Художественный театр имени А. П. Чехова; о «доронинском» МХАТе см. Московский… … Википедия